Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Tshika uitamatin tshi takushiniani.

Je vais te le dire quand je reviendrai.

Eukuan! Tshekuanitshe ma etutak tshitenimititi. Nui natshi-maushun au nin.

D'accord! Que doit-il/elle faire pensais-je. C'est que je veux aller ramasser des graines, moi.

Tanite tshe itutein?

Où est-ce que tu iras?

Tshekuan an ua mautain?

Qu'est-ce que tu ramasseras?

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Eka atusseianakue, tshipa uitshetinapan.

Si je n'avais pas eu à travailler, je serais allé-e avec toi.

Nitaieshkupin, nui natshi-atussen tshi apita-tshishikati.

Je me prépare, je veux aller travailler cet après-midi.

Nuitsheuakan e!

Hé mon ami-e!

Tshima minu-atussein. Iame.

Que tu puisses bien travailler. Au revoir.

Uishatshiminana nui mautan, nete shinueu nika ituten. Mishta-mitshena nete nitikuti nikuss.

Je veux ramasser des graines rouges, je vais aller là-bas au bord du virage. Il y en a beaucoup, m'a dit mon fils.

Tshinashkumitin.

Je te remercie.

Eshe, tshekuan?

Oui, quoi?

Eshe, tapue. Eukuan essishuenanut.

Oui, c'est vrai. C'est ce que l'on dit.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques