Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Auen tshin?

Qui es-tu?

Apu tshishenniuian.

Je ne suis pas vieille/vieux.

Nitakushin, nishtikuan nitakushin.

Je suis malade, j'ai mal à la tête.

Ekuanitshit nutshipan.

Je viens d'Ekuanitshit.

Uauinitishu!

Parle-nous de toi!

Nitaieshkushin!

Je suis fatigué-e!

Tshui apashtan a tshekuan?

Veux-tu quelque chose?

Niminueniten katshi takushinian.

Je suis content-e d'être venu-e.

Kuei Ani!

Bonjour Annie!

Tshinashkumitinan katshi takushinin.

Nous te remercions de ta visite.

Tan eshpanin? Tshiminupan a?

Comment vas-tu? Tu vas bien?

Ani nitishinikashun.

Je m'appelle Annie.

Mauat apu tshekuan ui apashtaian.

Non, je ne veux rien.

Tan etatussein?

Quel est ton métier?

Tan eshinikashuin?

Comment tu t'appelles?

Nikatshishkutamatsheshkueun, eukuan etatusseian.

Je suis enseignante, c'est ce que je fais comme travail.

Tan etatupipuneshin?

Quel âge as-tu?

Anutshish, peikunnu ashu nishuasht shetan-pishimᵘ nishutshishemitashumitannu ashu peikunnu ashu peikushteu, ka itashtet mishta-atshitashun.

Aujourd'hui, c'est le dix-sept juillet, deux mille dix-neuf.

Nishim Ani aimiatau.

Parlons avec ma petite sœur [ou: mon petit frère] Annie.

Nineunnuepipuneshin ashu patetat.

J'ai quarante-cinq ans.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques