Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe miam.

Oui, ça va.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Iame!

Au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques