Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Iame!

Au revoir!

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques