Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Central. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Iame!

Au revoir!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques