Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Iame!

Au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Eshe miam.

Oui, ça va.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques