Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe miam.

Oui, ça va.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Iame!

Au revoir!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques