Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Eshe miam.

Oui, ça va.

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Iame!

Au revoir!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques