Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe miam.

Oui, ça va.

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Iame!

Au revoir!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques