Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Iame!

Au revoir!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques