Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Iame!

Au revoir!

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques