Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Eshe miam.

Oui, ça va.

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Iame!

Au revoir!

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques