Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Nutashkuanit nutshipan, mukᵘ ute Munianit nitapin.

Je viens de Nutashkuan, mais j'habite Montréal.

Enuet ma!

C'est au moins ça!

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tanite uetshipanin?

D'où viens-tu?

Ekuan kanapua, niaut!

C'est tout pour l'instant, au revoir!

Iame!

Au revoir!

Apu shikatshin a?

Tu n'as pas trop froid?

Eukuan eshinakuak tshishe-pishimᵘ, tshitshue takau.

C'est comme ça en janvier, il fait très froid.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Shash minuat piuan tshia!?

Il neige encore, n'est-ce pas!?

Shushepin nitishinikatakaun, ekᵘ tshin, auen tshin?

On m'appelle Joséphine, et toi, qui es-tu?

Eshe miam.

Oui, ça va.

Niminuashpishun kanapua, apu shikatshian.

Je suis bien habillé-e, je n'ai pas trop froid.

Kuei, miam a?

Bonjour, ça va?

Eshe, kie mishta-takau!

Oui, et il fait très froid!

Anite Munianit nutshipan.

Je viens de Montréal.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques