Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Eshe.

Oui.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques