Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Eshe.

Oui.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques