Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte .

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Sheshatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Apu minuatak nete Natuashish.

Natuashish ne lui plaît pas.

Mauat, apu minuataman, mukᵘ nui apashtanan mita.

Non, je n'aime pas ça, mais nous avons besoin de bûches.

Niminueniten nititeniten.

Je pense que je suis content-e.

Ekᵘ tshin?

Et toi?

Apu ututit.

Il n'a pas de bateau.

Apu tshi kusset.

Il ne peut pas aller à la pêche.

Tshekuannu uet eka tshi kusset nete Natuashish?

Pourquoi ne peut-il pas aller à la pêche à Natuashish?

Tshekuannu uet eka minuatak?

Pourquoi pas?

Tshekuan miamitunenitamin?

À quoi penses-tu?

Natuashish nete tau ninapem.

Mon mari est à Natuashish.

Nitshimikaitshen.

Je coupe du bois à la hache.

Tanite tekuannit utush?

Où est son bateau?

Minuatamᵘ a tshinapem e kusset?

Est-ce que ton mari aime la pêche?

Apu tshekuan mamitunenitaman.

Je ne pense à rien.

Tshiminuaten a tshemikaitshein?

Aimes-tu couper du bois à la hache?

Tshishe-shatshit ute takuannu.

Il est ici à Sheshatshiu.

Tipishkaniti ute tshika tau, kapimipanniti tshika pushu.

Il arrivera ce soir en avion.

Tshekuan etutamin?

Que fais-tu?

Eshe.

Oui.

Avis : Cet exercice n'existe pas pour le dialecte de Choisissez votre dialecte. Veuillez

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques