Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Eshe, nikaui / nutaui nika minau.

Oui, je vais donner le téléphone à ma mère / à mon père.

Auen tshin?

Qui est-ce?

Kutuasht-tatutipaikana takuaki.

Vers 18h00.

Ma tau tshikaui kie ma tshutaui?

Est-ce que ta mère ou ton père est là?

Tshekuan ekᵘ ua apashtain?

Que puis-je faire pour toi?

Iame uenapissish!

À bientôt!

Kuei kuei!

Allô allô!

Kuei kuei Kaien!

Allô allô Gaëlle!

Uikanishimauat uishamakanuat nitikuti nitanish.

Ma fille m'a dit que les parents étaient demandés en réunion.

Iame!

Au revoir!

Nui tshisseniteti tshima utshimau-aiminanukue utakussiti?

Je voulais savoir s'il y a une rencontre ce soir?

Auen ua aimiat?

À qui veux-tu parler?

Eukuan miam.

D'accord.

Tan tatutipaikana tshe tshitshipannanut?

Vers quelle heure la rencontre débutera?

Miam, niminupan. Ekᵘ tshin?

Ça va, je vais bien. Et toi?

Eshe, tshe takushinin, mitshet tshekuan tshika uauitakanu.

Oui, tu viendras, il y a plusieurs sujets qui seront à l'ordre du jour.

Nin au Ipet. Tan eshpanin?

Moi c'est Yvette. Comment vas-tu?

Mitshuapa tshika uauitakanua kie atusseuna!

On parlera des maisons et des emplois!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques