Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Niaut !

Au revoir!

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques