Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Niaut !

Au revoir!

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques