Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Ekᵘ ne tshuitsheuakan, tan eshinikashut?

Et puis ton ami, comment il s’appelle?

Eku miam, ma minuat tshika uapamitinan.

C’est bien, on vous verra bientôt.

Nin au Kaien.

C'est Gaëlle.

Nikaui an. Mani ishinikashu.

C’est ma mère. Elle s’appelle Marie.

Eshe, nutaui an. Pieniss ishinikashu.

Oui, c’est mon père. Il s’appelle Pierre.

Nete Mashteuiatsh utshipanu nikaui ekᵘ ne nutaui nete Pessamit utshipanu.

Ma mère vient de Mashteuiatsh et mon père vient de Pessamit.

Mauat, nikaui shatshuapameu natukunisha.

Non, ma mère doit rencontrer un médecin.

Tshekuan ute Munianit etutamekᵘ?

Que faites-vous à Montréal?

Shash kutuasht-tatupipuna eshpish tat ute.

Elle est ici depuis six ans déjà.

Ekᵘ ne tshutaui a ?

Et puis lui, est-ce que c’est ton père?

Niminueniten nin uiapamakaui ute tekushinitaui.

Moi je suis content.e de les voir quand ils viennent ici.

Ipet nitishinikashun.

Je m'appelle Yvette.

Nete utshiu Tshishe-mishtikushiu-assit.

Elle vient de l’Europe.

Tanite uetshipaniht?

D’où viennent-ils?

Ma minuat, iame uenapissish!

À une prochaine fois, à bientôt!

ekᵘ ne nutaui mupu an uin.

et mon père lui, il se promène.

Tshinatshi-atauenau a?

Vous venez magasiner?

Ume nuitsheuakan Maniss ishinikashu.

Voici mon amie, elle s’appelle Maryse.

Niaut !

Au revoir!

Kuei, auen tshin?

Bonjour, qui es-tu ?

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques