pikupańu
il est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
apishashua
ils sont petits
uapaua
ils sont blancs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiu
il est mouillé
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatana
ils sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiua
ils sont mouillés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashu
il est petit
apatan
il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteu
il est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés