pikupańu
il est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteua
ils sont secs
apatan
il est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiu
il est mouillé
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apishashua
ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
apishashu
il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatana
ils sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
tshishiteu
il est chaud
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pikupańua
ils sont brisés