shitamu
il est fixé serré
apishashu
il est petit
pikupańu
il est brisé
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
tshishiteua
ils sont chauds
pikupańua
ils sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pashteu
il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashińu
il [obviatif] est petit
uapau
il est blanc
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
nipiu
il est mouillé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteua
ils sont secs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapaua
ils sont blancs
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés