uapaua
ils sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashua
ils sont petits
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
tshishiteu
il est chaud
apishashu
il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pashteu
il est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatan
il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
shitamua
ils sont fixés serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańua
ils sont brisés
uapau
il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
pikupańu
il est brisé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
tshishiteua
ils sont chauds
apatana
ils sont utiles
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteua
ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamu
il est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiu
il est mouillé