tshishiteua
ils sont chauds
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńu
il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
nipiu
il est mouillé
uapau
il est blanc
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatana
ils sont utiles
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteu
il est sec
pikupańu
il est brisé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
nipiua
ils sont mouillés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
pikupańua
ils sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apishashu
il est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteua
ils sont secs