apatana
ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
pashteu
il est sec
apatan
il est utile
tshishiteu
il est chaud
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapau
il est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
apishashu
il est petit
nipiua
ils sont mouillés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashua
ils sont petits
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteua
ils sont secs
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit