nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pikupańua
ils sont brisés
nipiua
ils sont mouillés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pashteu
il est sec
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańu
il est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
uapau
il est blanc
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashua
ils sont petits
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
tshishiteu
il est chaud
apatan
il est utile
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashteńu
il [obviatif] est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
nipiu
il est mouillé
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
apatanńu
il [obviatif] est utile