nipiua
ils sont mouillés
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapau
il est blanc
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
shitamu
il est fixé serré
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashu
il est petit
pashteu
il est sec
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashua
ils sont petits
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
pashteua
ils sont secs
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteu
il est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
uapańu
il [obviatif] est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
pikupańua
ils sont brisés
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apatanńu
il [obviatif] est utile
uapaua
ils sont blancs
nipiu
il est mouillé