apishashua
ils sont petits
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapau
il est blanc
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
shitamu
il est fixé serré
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
nipiu
il est mouillé
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatan
il est utile
pashteu
il est sec
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
pashteńu
il [obviatif] est sec
tshishiteu
il est chaud
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
tshishiteua
ils sont chauds
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pikupańua
ils sont brisés
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashteua
ils sont secs
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
nipiua
ils sont mouillés
apatana
ils sont utiles
pikupańu
il est brisé
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés