Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Mushuau. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pashteua

ils sont secs

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

shitamu

il est fixé serré

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

nipiua

ils sont mouillés

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapau

il est blanc

pashteńu

il [obviatif] est sec

apishashua

ils sont petits

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

tshishiteu

il est chaud

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apatana

ils sont utiles

uapaua

ils sont blancs

uapańu

il [obviatif] est blanc

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańu

il est brisé

apishashu

il est petit

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apatan

il est utile

tshishiteua

ils sont chauds

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

pikupańua

ils sont brisés

pashteu

il est sec

nipiu

il est mouillé

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashińu

il [obviatif] est petit

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques