apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
tshishiteu
il est chaud
nipiu
il est mouillé
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apishashińu
il [obviatif] est petit
tshishiteua
ils sont chauds
uapau
il est blanc
apishashua
ils sont petits
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashteu
il est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamu
il est fixé serré
apatan
il est utile
pashteńu
il [obviatif] est sec
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
apatana
ils sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
uapańu
il [obviatif] est blanc
apatanńu
il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteua
ils sont secs
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
nipiua
ils sont mouillés
apishashu
il est petit
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
pikupańua
ils sont brisés
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs