apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiu
il est mouillé
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańu
il est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteua
ils sont chauds
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apishashua
ils sont petits
uapaua
ils sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
tshishiteu
il est chaud
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
pashteu
il est sec
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamu
il est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashu
il est petit
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pikupańua
ils sont brisés
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapau
il est blanc
apatan
il est utile
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
apatana
ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés