shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
tshishiteu
il est chaud
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
apatana
ils sont utiles
uapaua
ils sont blancs
apatanńu
il [obviatif] est utile
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
uapańu
il [obviatif] est blanc
pikupańu
il est brisé
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
apatan
il est utile
tshishiteua
ils sont chauds
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashteu
il est sec
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
shitamua
ils sont fixés serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
apishashińu
il [obviatif] est petit
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiu
il est mouillé
apishashu
il est petit
shitamu
il est fixé serré
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
apishashua
ils sont petits
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
nipiua
ils sont mouillés
pikupańua
ils sont brisés
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
pashteua
ils sont secs
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
pashteńu
il [obviatif] est sec
uapau
il est blanc