uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
apishashua
ils sont petits
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
pashteńu
il [obviatif] est sec
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
pikupańu
il est brisé
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
shitamua
ils sont fixés serrés
apatanńu
il [obviatif] est utile
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
nipiua
ils sont mouillés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
apishashu
il est petit
apatana
ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
pashteu
il est sec
apatan
il est utile
uapau
il est blanc
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
tshishiteua
ils sont chauds
pashteua
ils sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
nipiu
il est mouillé
apishashińu
il [obviatif] est petit
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
shitamu
il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
uapańu
il [obviatif] est blanc
uapaua
ils sont blancs
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
tshishiteu
il est chaud
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pikupańua
ils sont brisés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles