apishashińiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits
pashteńua
ils [obviatif] sont secs
tshishiteńua
ils [obviatif] sont chauds
uapańiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs
pikupańńua
ils [obviatif] sont brisés
uapańit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc
pashteti
(quand.../ne pas...) ils sont secs
uapati
(quand.../ne pas...) ils sont blancs
apishashit
(quand.../ne pas...) il est petit
shitamuńua
ils [obviatif] sont fixé serrés
apatanńua
ils [obviatif] sont utiles
apishashińit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit
shitamuńu
il [obviatif] est fixé serré
apatak
(quand.../ne pas...) il est utile
uapańua
ils [obviatif] sont blancs
apatan
il est utile
tshishiteua
ils sont chauds
shitamua
ils sont fixés serrés
shitamuńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés
uapaua
ils sont blancs
pashteńu
il [obviatif] est sec
apishashińu
il [obviatif] est petit
pikupańu
il est brisé
tshishiteńu
il [obviatif] est chaud
apataki
(quand.../ne pas...) ils sont utiles
pashteńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec
shitamuńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré
pikupańua
ils sont brisés
uapat
(quand.../ne pas...) il est blanc
pashteńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs
pashteu
il est sec
shitamut
(quand.../ne pas...) il est fixé serré
apishashińua
ils [obviatif] sont petits
apatana
ils sont utiles
apishashiti
(quand.../ne pas...) ils sont petits
apatanńit
(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile
nipiua
ils sont mouillés
shitamuti
(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés
pikupańńu
il [obviatif] est brisé
uapau
il est blanc
pashtet
(quand.../ne pas...) il est sec
pashteua
ils sont secs
nipiuńu
il [obviatif] est mouillé
tshishiteu
il est chaud
apishashu
il est petit
apatanńu
il [obviatif] est utile
nipiu
il est mouillé
uapańu
il [obviatif] est blanc
shitamu
il est fixé serré
nipiuńua
ils [obviatif] sont mouillés
apatanńiti
(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles
apishashua
ils sont petits