Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte . On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteńu

il [obviatif] est sec

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

uapau

il est blanc

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashua

ils sont petits

apishashu

il est petit

tshishiteua

ils sont chauds

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

apatana

ils sont utiles

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

tshishiteu

il est chaud

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

nipiu

il est mouillé

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

uapaua

ils sont blancs

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

apatanńu

il [obviatif] est utile

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

shitamu

il est fixé serré

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

shitamua

ils sont fixés serrés

pashteua

ils sont secs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apatan

il est utile

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

apishashińu

il [obviatif] est petit

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

nipiua

ils sont mouillés

pikupańua

ils sont brisés

pashteu

il est sec

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapańu

il [obviatif] est blanc

pikupańu

il est brisé

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques