Zut! On n'a pas cette leçon dans le dialecte Est. On l'a remplacé par le dialecte Est.

Faire correspondre les traductions écrites (tous les mots)

Cliquez sur le mot ou la phrase innu-e et sur la traduction correspondante

Cet exercice inclut des mots et des lettres provenant des leçons précédentes

uapau

il est blanc

shitamu

il est fixé serré

shitamua

ils sont fixés serrés

shitamuńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont fixé serrés

pashteńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont secs

tshishiteua

ils sont chauds

apishashit

(quand.../ne pas...) il est petit

nipiuńu

il [obviatif] est mouillé

uapańiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont blancs

pashteńua

ils [obviatif] sont secs

apatak

(quand.../ne pas...) il est utile

apishashiti

(quand.../ne pas...) ils sont petits

uapańua

ils [obviatif] sont blancs

apatanńu

il [obviatif] est utile

shitamuńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est fixé serré

nipiu

il est mouillé

uapaua

ils sont blancs

pikupańńua

ils [obviatif] sont brisés

apatana

ils sont utiles

apishashińu

il [obviatif] est petit

pashteti

(quand.../ne pas...) ils sont secs

apatanńua

ils [obviatif] sont utiles

apataki

(quand.../ne pas...) ils sont utiles

apishashińua

ils [obviatif] sont petits

pikupańua

ils sont brisés

shitamut

(quand.../ne pas...) il est fixé serré

apatan

il est utile

apatanńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont utiles

shitamuti

(quand.../ne pas...) ils sont fixés serrés

nipiua

ils sont mouillés

pikupańńiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont brisés

pikupańńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est brisé

pikupańit

(quand.../ne pas...) il est brisé

apishashińiti

(quand.../ne pas...) ils [obviatif] sont petits

pashteńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est sec

apatanńit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est utile

apishashu

il est petit

pikupańu

il est brisé

pashteua

ils sont secs

shitamuńua

ils [obviatif] sont fixé serrés

apishashińit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est petit

uapat

(quand.../ne pas...) il est blanc

uapańu

il [obviatif] est blanc

nipiuńua

ils [obviatif] sont mouillés

uapati

(quand.../ne pas...) ils sont blancs

pashteu

il est sec

tshishiteńu

il [obviatif] est chaud

shitamuńu

il [obviatif] est fixé serré

tshishiteńua

ils [obviatif] sont chauds

tshishiteu

il est chaud

pikupańiti

(quand.../ne pas...) ils sont brisés

pikupańńu

il [obviatif] est brisé

apishashua

ils sont petits

uapańit

(quand.../ne pas...) il [obviatif] est blanc

pashtet

(quand.../ne pas...) il est sec

pashteńu

il [obviatif] est sec

Exercice terminé

Rejouer Choisir un exercice Exercice suivant

Statistiques